• بســم الله الرحمــن الرحيــم

  • إشعـارات

  • ENGLISH

هيئـة اليـد العليـا
  • الأخبـار

  • المكتبـة

  • الرسائـل

  • اتصـل بنـا

  • الأخبـار

  • المكتبـة

  • الرسائـل

  • اتصـل بنـا

غزال گلشيري (لو موند): طلب تواصل صحفي بشأن سحب الجنسية الكويتية

17/12/2025

يرجى العلم أن النص التالي تمت ترجمته آليًا من اللغة الإنجليزية إلى العربية، وقد لا تكون الترجمة دقيقة تمامًا.


المرسل: غزال گلشيري

عزيزي/عزيزتي المسؤول/ة،

أنا صحفية في الصحيفة الفرنسية اليومية لو موند، وأعمل حاليًا على إعداد مقال حول محمد الميل وإلغاء جنسيته الكويتية.

سأكون ممتنة للغاية لأي مساعدة يمكن تقديمها في التواصل معه أو مع شخص مخوّل بالتحدث نيابةً عنه.

شكرًا جزيلًا على وقتكم واهتمامكم.

مع أطيب التحيات،

غزال جولشيري


From: Ghazal Golshiri

Dear Admin,

I am a journalist with the French daily Le Monde, currently working on an article about Mohammed al-Mail and the revocation of his Kuwaiti nationality.

I would be grateful for any assistance in helping me get in touch with him or with someone authorized to speak on his behalf.

Thank you very much for your time and consideration.

Kind regards,

Ghazal Golshiri


شكرًا لتواصلك معنا. لقد قمت بإحالة طلبك إلى مكتب السيد محمد الميل، وسأعلمك فور حصولي على رد.


Thank you for reaching out. I have forwarded your request to Mr. Al-Mail’s office and will let you know as soon as I receive a response.


أود إعلامكم بأن السيد محمد الميل قد وافق على طلبكم.

يرجى تزويدي بالأسئلة أو المحاور الرئيسية التي تودون طرحها، وسأقوم بتحويلها إليه وفقًا لذلك. وسأوافيكم بالإجابات وأي بيانات رسمية فور ورودها.


I would like to inform you that Mr. Mohamad Al-Mail has agreed to your request.

Kindly send the questions or the main topics you would like to address, and I will forward them accordingly. I will share the answers and any official statements as soon as I receive them.


المرسل: غزال گلشيري

عزيزي محمد،

شكرًا جزيلًا لك على موافقتك على الإجابة عن أسئلتي.

1. كيف ومتى تم إبلاغك بسحب جنسيتك الكويتية؟

2. هل قدّمت السلطات أي سبب لهذا القرار؟

3. كيف تفسّر هذا القرار، ولماذا تعتقد أنه اتُّخذ؟

4. هل تسبّبت هذه السياسة في حالة من الاستياء أو القلق بين المواطنين الكويتيين؟ وإذا كان الأمر كذلك، كيف تجلّى ذلك؟

5. ماذا يكشف هذا القرار، برأيك، عن المناخ السياسي الحالي ودور الأمير؟

6. هل هناك شخصيات عامة أخرى، مثلك، تم سحب جنسيتها الكويتية؟

7. هل تعرف أشخاصًا آخرين متضررين قد يكونون على استعداد للتحدث معي، مع ضمان عدم الكشف عن هويتهم إذا لزم الأمر؟

8. وأخيرًا، متى كانت آخر مرة تمكّنت فيها من العودة إلى الكويت؟

شكرًا لك مرة أخرى على وقتك واستعدادك للتحدث معي.

ولا تتردد في إضافة أي سياق أو معلومات إضافية ترى أنها قد تكون مفيدة.

مع خالص التحية،

غزال گلشيري


From: Ghazal Golshiri

Dear Mohamad,

Thank you very much for agreeing to answer my questions.

1. How and when were you informed that your Kuwaiti citizenship had been revoked?

2. What reason, if any, was given by the authorities for this decision?

3. How do you interpret this decision, and why do you believe it was taken?

4. Has this policy caused discontent or concern among the Kuwaiti population? If so, in what ways?

5. What does this decision, in your view, reveal about the current political climate and the role of the Emir?

6. Are there other high-profile figures who, like yourself, have had their Kuwaiti citizenship revoked?

7. Do you know of anyone else affected who might be willing to speak with me, anonymously if necessary?

8. And one last question, when was the last time you were able to return to Kuwait? Thank you again for your time and willingness to speak.

Please feel free to add any additional context or information you believe would be useful.

Yours sincerely,

Ghazal Golshiri


يرجى الاطلاع أدناه على ردود السيد محمد الميل على أسئلتكم:

الإجابة 1:

تم إبلاغي بشكل غير مباشر في أكتوبر 2025 من خلال المرسوم نفسه. لم تعد الدولة تتواصل مع مواطنيها؛ بل تكتفي بالإعلان عن سحب هوياتهم كإجراء إداري روتيني. كما تم إخطاري بإغلاق حساباتي المصرفية.

الإجابة 2:

لم يُقدَّم أي سبب. هذا الصمت مقصود، فالسبب الحقيقي سياسي وليس قانوني.

الإجابة 3:

تم سحب جنسيتي لأنني أمثل ما هو خارج نطاق سيطرتهم: رؤية بديلة للشرعية تقوم على الدستور والقانون والرضا الشعبي. تعيش الكويت اليوم في ظل نظام هجين -لا هو ديمقراطي كامل ولا ملكي كامل- وهو ما أوصل البلاد إلى حالة الانسداد الحالية.

الإجابة 4:

نعم. لقد حلّ الخوف محل الثقة. كل كويتي بات يدرك أن الجنسية أصبحت مشروطة، مؤقتة، وقابلة للسحب في أي وقت.

الإجابة 5:

على الأمير أن يدرك أن شرعيته مستمدة من الدستور ذاته الذي جرى تقويضه. المناخ السياسي الحالي تحكمه عقلية أمنية مشبعة بالهواجس.

الإجابة 6:

نعم. حتى أولئك الذين نزفوا دماءهم دفاعًا عن الكويت عام 1990 لم يسلموا من ذلك.

الإجابة 7:

معظمهم، إن لم يكن جميعهم، لن يتحدثوا، خوفًا من فقدان ما تبقى لهم من حقوق.

الإجابة 8:

لم تطأ قدمي الكويت منذ عام 2015، حين أرسلتني الدولة إلى المملكة المتحدة لاستكمال مسيرتي الأكاديمية، قبل أن تقوم لاحقًا بقطع بعثتي، وفتح قضايا ضدي، وإصدار أحكام قضائية تمتد لعقود. حتى العفو الجزئي الصادر في عهد الأمير نواف الأحمد لم يؤدِّ إلى تسوية جميع القضايا.

سياق إضافي:

• لا يحكم مشعل الأحمد بعقلية رجل دولة، بل بعقلية رجل أمن يرى المجتمع ملفًا يجب السيطرة عليه، لا شراكة وطنية يجب إدارتها.

• يعيش النظام في ذاكرة عام 1990، متوهمًا أن أي أزمة وجودية يمكن حلها بالطريقة ذاتها التي عولج بها الغزو. هذا وهم قاتل؛ فالشرعية التي تُستعاد بالدبابات لا يمكن استعادتها حين يكون الانهيار داخليًا. لا أحد في العالم يعيد شرعية تقوّض نفسها بنفسها. واشنطن لا تحمي الأنظمة؛ بل تحمي المصالح. وحين ترى نظامًا هشًا بلا عقد اجتماعي، تنتقل من موقع الحليف إلى موقع المراقب البارد. الولايات المتحدة لا تنقذ أنظمة فقدت شعوبها، بل تبحث عمّن يملك شرعية قادرة على الاستمرار. الدول الضعيفة داخليًا تصبح مكشوفة لسيناريوهات خارجية لم تكن متخيّلة سابقًا. وحتى الدول الخليجية «الشقيقة» — كما تعلّمنا من التاريخ القريب — فإن فكرة «البديل الجاهز» ليست خيالًا؛ ففي أزمة 2017، جرى الترويج علنًا لأحد أفراد آل ثاني كبديل محتمل لحكم قطر.

• رغم ما شاب عهد الشيخ صباح الأحمد من فساد وفوضى داخلية، فإن الوضع في عهد مشعل بلغ مرحلة بات فيها التدمير الداخلي يهدد الإطار نفسه للدولة. كان الشيخ صباح الأحمد، رغم تحدياته الداخلية، آخر قائد مثّل كرامة الكويت على الساحة الدولية بحق. أما اليوم، فقد أُهمل الخارج، واشتعل الداخل.

• ولا يمكن إعفاء المعارضة من المسؤولية؛ إذ إن جزءًا جوهريًا من تدهور المشهد السياسي يعود إلى فشلها في إنتاج شخصية تمتلك السلطة والاحترام الشعبي، ما أفسح المجال لتوسّع العقلية الأمنية.


Please find below Mr. Mohamad Al-Mail’s responses to your questions.

Answer 1:

I was informed indirectly in October 2025 through the decree itself. The state no longer speaks to its citizens; it merely announces their erasure as an administrative routine. Additionally, I was notified about the closure of my bank accounts.

Answer 2:

None. That silence is intentional — the real reason is political, not legal.

Answer 3:

They revoked my citizenship because I represent something beyond their control: an alternative vision of legitimacy grounded in the constitution, law, and public consent. Kuwait today suffers under a hybrid system — neither fully democratic nor fully monarchical — which has brought the country to its current deadlock. Answer 4: Yes. Fear has replaced trust. Every Kuwaiti now understands that citizenship is conditional, temporary, and revocable at will.

Answer 5:

The Emir should understand that his legitimacy comes from the same constitution he has undermined. The current political climate is dominated by security paranoia. Answer 6: Yes — even those who bled for Kuwait in 1990 are not spared.

Answer 7:

Most, if not all, will not speak, fearing further loss of what remains of their rights.

Answer 8:

I have not set foot in Kuwait since 2015, when the state sent me to the United Kingdom to continue my academic journey, only to later cut my scholarship, launch prosecutions against me, and issue judicial sentences stretching across decades. Even partial pardons under Emir Nawaf Al Ahmad did not resolve all cases.

Additional context:

• Mishal Al Ahmad does not govern with the logic of a statesman, but with the mindset of a security officer who sees society as a file to be controlled, not a national partnership to be managed.

• The regime lives in the memory of 1990, deluding itself that any existential crisis can be solved the way the invasion was handled. This is a deadly illusion; legitimacy restored by tanks cannot be restored when the collapse is internal. No one in the world restores legitimacy that undermines itself. Washington does not protect regimes; it protects interests. When it sees a fragile system without a social contract, it shifts from ally to cold observer. America does not rescue regimes that have lost their people; it seeks those who hold legitimacy capable of enduring. Internally weak states become exposed to external scenarios previously unimagined. Even the “brotherly” Gulf states — recent history teaches us — show that the idea of a “ready alternative” is not fiction; during the 2017 crisis, a member of Al Thani was publicly promoted as a potential replacement for Qatar.

• While there was corruption and disorder during Sheikh Sabah Al Ahmad’s time, the situation under Mishal has escalated to the point where internal destruction is threatening the very framework of the state. Sheikh Sabah Al Ahmad, despite his domestic challenges, was the last leader to truly represent Kuwait’s dignity on the global stage. Today, the outside is neglected, and the inside is ignited.

• The opposition cannot be absolved of responsibility. A central part of the deterioration of the political scene stems from its failure to produce a figure with authority and public respect, leaving the field open for the expansion of the security mindset. Kind regards, Layth Audric

🔤 محتـوى باللغـة الإنجليزيـة
UPPER HAND ORGANIZATION © 2012 - 2026

اكتـب كلمـة مفتاحيـة